¿Que te pareció el doblaje de LoK?
3 participantes
Página 1 de 1.
¿Que te pareció el doblaje de LoK?
Bueno se que muchos por aquí tenemos diferentes opiniones sobre el doblaje, algunos nos gusto otros no, les contare mi opinión sobre como sentí el doblaje latino.
Al principio cuando escuche el doblaje latino por primera vez sentía raro escuchar voces que no fueran las originales, algunas me gustaron otras las sentí flojas pero luego mejoraron.
La voz de korra fue la que al principio sentí como una cachetada y me decepciono, la sentía demasiado femenina para korra como que las emociones las exageraba un poco en comparación a lo que expresaba en el doblaje original, esto me paso principalmente en el capitulo 1 y solo un poco del 2, en el 3 fue cuando las cosas cambiaron como si hubiera sido punto y aparte y a partir del 4 no tengo problema alguno con ella.
Mako, fue de esas voces que cuando la escuche por primera vez me pareció más que perfecta a lo largo de los capítulos mantuvo su nivel y en el ultimo capitulo me atrevo a decir que personalmente me gusto más que en el doblaje original.
Bolin, aunque su pronunciación me choco su voz me encanto, atrapa 100% la esencia de este personaje, alegre, joven, energético y con un tono de voz muy pero muy parecido.
Asami, voz correcta de chica elegante pero un poco ruda en muestra de que no le teme a nadie.
Tenzin, aunque su voz es más gruesa que en la original y se escucha como si fuera más joven no tengo problemas con ella, le da un tono de sabio y cuando hace escenas que merecen que tenzin pierda los estribos el actor lo hace genial.
Amon, este actor hizo que ese miedo y misterio que te provoca la voz original se conserve, me encanto mucho la interpretación, no la cambiaría, lastima que tal vez ya no aparecerá en temporadas posteriores.
Mención especiales:
Tarrlok, su voz es muy parecida y conserva ese tono manipulador y cruel de la versión original.
Al principio no estaba muy segura de como saldría el doblaje pero me quede muy conforme, meditando un poco me agrado que el doblaje fuera chileno para conservar las voces de personajes de la anterior serie, variedad de voces ( las cuales no se repiten en 20 personajes en diferentes programas y llega a ser cansino) y lo mejor que jessica toledo lo dirigio cosa que le dio gran continuidad a la serie, algo que note o más bien no note fueron errores de traducción tan notables como en la serie anterior donde cada rato cambiaban la traducción del mismo termino.
Al principio cuando escuche el doblaje latino por primera vez sentía raro escuchar voces que no fueran las originales, algunas me gustaron otras las sentí flojas pero luego mejoraron.
La voz de korra fue la que al principio sentí como una cachetada y me decepciono, la sentía demasiado femenina para korra como que las emociones las exageraba un poco en comparación a lo que expresaba en el doblaje original, esto me paso principalmente en el capitulo 1 y solo un poco del 2, en el 3 fue cuando las cosas cambiaron como si hubiera sido punto y aparte y a partir del 4 no tengo problema alguno con ella.
Mako, fue de esas voces que cuando la escuche por primera vez me pareció más que perfecta a lo largo de los capítulos mantuvo su nivel y en el ultimo capitulo me atrevo a decir que personalmente me gusto más que en el doblaje original.
Bolin, aunque su pronunciación me choco su voz me encanto, atrapa 100% la esencia de este personaje, alegre, joven, energético y con un tono de voz muy pero muy parecido.
Asami, voz correcta de chica elegante pero un poco ruda en muestra de que no le teme a nadie.
Tenzin, aunque su voz es más gruesa que en la original y se escucha como si fuera más joven no tengo problemas con ella, le da un tono de sabio y cuando hace escenas que merecen que tenzin pierda los estribos el actor lo hace genial.
Amon, este actor hizo que ese miedo y misterio que te provoca la voz original se conserve, me encanto mucho la interpretación, no la cambiaría, lastima que tal vez ya no aparecerá en temporadas posteriores.
Mención especiales:
Tarrlok, su voz es muy parecida y conserva ese tono manipulador y cruel de la versión original.
Al principio no estaba muy segura de como saldría el doblaje pero me quede muy conforme, meditando un poco me agrado que el doblaje fuera chileno para conservar las voces de personajes de la anterior serie, variedad de voces ( las cuales no se repiten en 20 personajes en diferentes programas y llega a ser cansino) y lo mejor que jessica toledo lo dirigio cosa que le dio gran continuidad a la serie, algo que note o más bien no note fueron errores de traducción tan notables como en la serie anterior donde cada rato cambiaban la traducción del mismo termino.
Re: ¿Que te pareció el doblaje de LoK?
No tengo mucho por hablar pero algo es algo:
La verdad al escuchar el doblaje en español latino y compararlo al original fácilmente note grandes diferencias. El algunos puntos concuerdo al 100% contigo Korra.
En eso concuerdo totalmente. Cuando la escuche por primera vez no podía creer que esa fuera su voz, en ese momento preferiría haberme quedado con la versión original, pues sentía algo raro pero finalmente me acostumbre.
En eso te doy toda la razón, la verdad que si le da un tono más sabio. Personalmente digo que no note mucha diferencia por lo que no se me hizo problema acostumbrarme a ella.
Creo que eso es todo, con respecto a los otros personajes no hay tanto drama que digamos.
Saludos!
La verdad al escuchar el doblaje en español latino y compararlo al original fácilmente note grandes diferencias. El algunos puntos concuerdo al 100% contigo Korra.
La voz de korra fue la que al principio sentí como una cachetada y me decepciono, la sentía demasiado femenina para korra como que las emociones las exageraba un poco en comparación a lo que expresaba en el doblaje original,
En eso concuerdo totalmente. Cuando la escuche por primera vez no podía creer que esa fuera su voz, en ese momento preferiría haberme quedado con la versión original, pues sentía algo raro pero finalmente me acostumbre.
Tenzin, aunque su voz es más gruesa que en la original y se escucha como si fuera más joven no tengo problemas con ella, le da un tono de sabio y cuando hace escenas que merecen que tenzin pierda los estribos el actor lo hace genial.
En eso te doy toda la razón, la verdad que si le da un tono más sabio. Personalmente digo que no note mucha diferencia por lo que no se me hizo problema acostumbrarme a ella.
Creo que eso es todo, con respecto a los otros personajes no hay tanto drama que digamos.
Saludos!
Re: ¿Que te pareció el doblaje de LoK?
los capitulos de korra lo escuche con el doblaje, asi que para mi es un poco dificil juzgar sus voces...
como cuando escriben sobre la voz de korra, a mi francamente me parece la adecuada, es adolescente, asi que no tuve mucho problema, ps son alegres, siempre sonrientes, viendo el mundo de diferente manera...la senti perfecta.
seria interesante escuchar sus voces en el idioma original...espero hacerlo pronto (=
como cuando escriben sobre la voz de korra, a mi francamente me parece la adecuada, es adolescente, asi que no tuve mucho problema, ps son alegres, siempre sonrientes, viendo el mundo de diferente manera...la senti perfecta.
seria interesante escuchar sus voces en el idioma original...espero hacerlo pronto (=
Nikki.- Ciudadano
- Mensajes : 54
Fecha de inscripción : 12/02/2013
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Sáb Ene 11, 2014 10:32 am por Nieves
» Historias del fuego para dormir (Fan-Fiction)
Dom Jun 09, 2013 5:29 pm por Katara12
» ¿que les parece aang con pelo?
Dom Mayo 12, 2013 7:06 am por rey leon saiyayin
» afiliacion:el reino del rey leon
Dom Mayo 12, 2013 6:37 am por rey leon saiyayin
» Maldito amon le quito su control a Lin
Dom Mayo 12, 2013 6:33 am por rey leon saiyayin
» Las cicatrices de Lin
Dom Mayo 12, 2013 6:31 am por rey leon saiyayin
» ¿Cual es tu pareja favorita de LoK y por que?
Dom Mayo 12, 2013 6:29 am por rey leon saiyayin
» ¿Que opinas del beso de mako y korra que aparece en un comercial?
Dom Mayo 12, 2013 6:28 am por rey leon saiyayin
» Korra_Lioness llega al foro
Dom Mayo 12, 2013 6:26 am por rey leon saiyayin